BABIY YAR
da Yevgeni Yevtushenko
Ye BABIY YAR ne esas monumento.
Abrupt inklino kom tomb-petro kruda.
Pavoras me. Hodie me sam-enta
Es kun la ipsa naciono juda.
Nun semblas a me ke me esas judo.
Yen - vagas me en ancien Egiptia,
Yen - mortas me ye krucifixo ligna,
Til nun vunduri mea sang-exudas.
Yen ke me esas Dreyfus, stabo-militisto.
L'borgezo - mea denuncint e judiciisto.
Me - en karcero. Mankas la fortuno.
Persekutit, sputur-kovrit e kalumniit.
Ed ula damo kun denteli beligit
Kriante pulsas a me parasuno.
Yen - puerulo me en Belostok,
Pro sango-flaki me es hororanta.
Violenteri kun nud-denta boki
Per vodko ed onyono odoranta.
Me es senpova, forjetit per boto.
Imploras vane me la bestiatri.
Kun "Batez judi, salvez Rusia!" moto
Ul butikisto violacas mea matro.
Oh, mea rus populo! Me reputas
Tu internacionalist esence.
Ma ofte ti qui manuin hav nepura
De tua nomo agis senkoncience.
Me sav ke tu tener es e senruza.
E quant' abjekta es ke sen hezito
Per "Uniono di Populo Rusa"
Antisemidi es su-nomizita.
Semblas a me ke me es Anna Frank,
Frajila qual' brancheto en aprilo.
Me amas. E me ne bezonas frazi,
Bezon nur ke l'okuli tua brilez.
Vidar, flarar ni povas tante poko!
Cielo, flori es interdiktita.
E tamen multo esas permisita -
Interembracas ni en ic obskura loko.
- Kad onu ir adhike?
- No, to grondas
Printempo ipsa, ol adhike venas.
Ed venez tu a me, e labii donez.
- Kad forsas pordon on?
- Tu miskomprenas...
...Che BABIY YAR susur sovaj herbaji.
Arbori-judiciisti vek de vento.
Senvoce hike krias cirkumaji,
Me sentas ke grizeskas kapo lente.
Me ipsa esas kom senvoca krio,
qua sonas super mili sepultita.
Me hike - singla olda masakrito,
Me - singla yuno hike parpafita.
Memorez! - Me repetas kom impero.
«Internacionalo» sonegeskez
Pos ke por omna tempi sur la Tero
Antisemido lasta sepultesos.
En mea sango es nul sango juda,
Ma irg antisemido atakera
Men odias same kam la judon,
Pro to me esas Ruso vera!
NOTO:
Ca tradukuro aparis pos ke ye fino di januaro 2020 germana idisto Eberhard Scholz propozis a me tradukar ol en Ido. Pos eventinta ye 2020 yaro la kinesma Mondala Holokausto-forumo to semblabas a me tre oportuna e me quik sustenis ta ideo.
Pos valoroza konsili da Gonçalo Neves la tradukuro prenis sua aktual aspekto.
No comments:
Post a Comment